Husqvarna 600H Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Narzędzia Husqvarna 600H. Husqvarna 600H User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - (^Wüö"[ii]

(^Wüö"[ii]600 H101 87 79-63Bedienungsanleitung Operating instructions instruction de service Gebruiksaan wijzing Istruzioni de service Instuccion

Strona 2

NL1 E1Netspanning 1 Tensione della rete1Tensión nominai2 Netfrequentie2 Frequenza di rete2 Frecuencia nominai3 Opnemingsvermogen3 Potenzia assorbita3

Strona 3

HeckenschereDEUTSCH1. Vorstellung der HeckenschereTechnische Angaben600 HBetriebsspannungV230/240NennaufnahmeW 600Abgabeleistung W300NennstromstärkeA2

Strona 4

tung, Gefahr! Umlaufendes Werkzeug.3. Die Heckenschere darf nur niit beiden Händen geführt werden.4. Vor dem Einsatz des Gerätes Arbeitsf

Strona 5 -

Strom angeschlossen werden. Sie ist schutzisoliert nach Klasse II VDE 0740.und darf deshalb auch an Steckdosen ohne Schutzleiter ange-' schlosse

Strona 6

unbeabsichtigte Körperberührung. Sobaid die Maschine ausgeschaitet ist, stoppt das scharfe Schneidmesser aus Sicherheitsgründen bündig unte

Strona 7

Hedge Trimmer1. Introducing the HedgetrimmerENGLISHTechnical Data600 HOperating Voltage V230/240Nominal Consumption W 600Power Output W 300Nominal Cur

Strona 8 - 0ye- og horseisvern!

4. Safety Instructions1. Always disconnect the plug from themains socket before carrying out any cljwork on the equipment, before cleaning and befor

Strona 9 - S-56128 Huskvarna ^

through the holes of the handle into the threads in the housing and tighten.Power connectionThe machine can only be connected to a singlepha

Strona 10

Quick blade stopIn order to avoid injuries through cuts, the blade will stop in approx. 0.015 sec. when one of the two switches is re

Strona 11 - Heckenschere

Taille-Haie1. Présentation du taille-haieDonnées techniques 600 HTension de serviceV230/240Consommation nomin. W600Puissance de sortieW300Courant nom

Strona 13

A(nettoyage, transport...).2. L’emploi du taille-haie est iié à des dangersparticuiiers. Attention, danger ! Outiiu-J mobiie.3. Le taiiie-haie doi

Strona 14

peu les deux bouts du manche, si nécessaire. Pour fixer le manche coudé visser et serrer fermement les deux vis à travers l’ouverture du

Strona 15 - Hedge Trimmer

Arrêt rapide des lamesPour éviter les blessures le couteau s’arrête instantanément après le relâchement d'un des éléments de commuta

Strona 16 - ________________________

Heggeschaar1. Presentatie van de heggeschaarNEDERLANDSTechnische gegevens600 HBedrijfsspanning V230/240Nominale opnemingW, 600Afgiftevermogen W300Nom

Strona 17

vlak van vreemde opstakels (bijv. stenen) ontdoen en gedurende de arbeid op vreemde opstakels letten. Bij blokkeren van de snij- messen, b

Strona 18

schroeven door de openingen van de greep in de schroefdraadboringen van het omhulsel indraaien en vast aantrekken.StroomaansluitingDe mac

Strona 19 - Taille-Haie

dat de messen niet gericht zijn naar de bediener. Mes-snelstopVoor het'vermijden van sneden stopt het mes na loslaten van een der beid

Strona 20 - _____________

Tagliasiepi1. Descrizione delle cesoie per siepiITALIANOCaratteristiche tecniche600 HAlimentazione V230/240Potenza nom. assorbitaW600Potenza ceduta W

Strona 21

4. Avvisi sulia sicurezza1. Ritirare ia spina dalia presa di correnteA prima di ogni operazione eseguita suil’apparecchio nonché prima deila pul

Strona 22

Montaggio della maniglia ad archetto (Figura 2) Allentare e ritirare le due viti CM 6x16. Inserire la maniglia ad archetto nell’incav

Strona 23 - Heggeschaar

Bedienungsanleitung Operating instructions instruction de service Gebruiksaanwijzing Istruzioni de service Instucciones de manejo instrugóes de Servig

Strona 24 - ________

danni o ferite. In qualsiasi modo impugnate le forbici fate attenzione che le lame siano iontane dal vostro corpo.Arresto rapido della lamaOnde

Strona 25

Cizalla para setos1. Presentación de la cizalla para setosESPAÑOLCaracterísticas técnicas600HTensión de servicio V230/240Potencia nominal W600Potenc

Strona 26

Ac4. Advertencias de seguridad___________1 .Desenchufe antes de comenzar con cualquier trabajo en el aparato, para limpiar y transportarlo.2. EI uso

Strona 27 - Tagliasiepi

de la cizalla para setos. Estire los extremos del asidero un poco hacia afuera, si fuese necesario. Para sujetar el asidero atornil

Strona 28 - 4. Avvisi sulia sicurezza

vedad de la máquina. Foresto, tenga cuidado de tener una posición de trabajo segura para evitar de resbalarse y para evitar lesiones even

Strona 29

Tesoura de Podar Sebes1. Apresentaçâo da Tesoura de podar Sebes_______________PORTUGUESDatos técnicos "SÜÜTTTensáo de servigo V. 230/240Consumo

Strona 30 - 11. Prestazione di garanzia

para o transporte.2. A utilizagáo de tesouras de poda liga-secom perigos especiáis. Atengáo, perigo!cIj Ferramenta giratoria.3. A tesoura de poda

Strona 31 - Cizalla para setos

um pouco as extremidades inferiores do punho. Para fixar o punho de arco, aparafuse os dois parafusos pelas abertuas do punho nos furos

Strona 32

logicamente о centro de gravidade da máquina fica alterado. Por isso hà que ter cuidado de modo a obter urna posigào de trabaiho estàvei

Strona 33

HekksaksenNORGE1. InnledningTekniske data600 HDriftspenning V230/240Nominell effekt W600Utgangseffekt W 300Nominell strem A 2.6Hovedsikring A 16,0Turt

Strona 34

Achtung! Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise beachten!Attention! Observe safety instructions before using the trimmer!Attention! Veuiilez observer

Strona 35 - PORTUGUES

2. Bruk av hekksakser innebaarer alltid enyx viss risiko. Advarsel; Farlig! Bevegeligeclj komponenter.3. Hekksaksen má alltid holdes med begge

Strona 36 - _________

JordstremsbryterHekksakser som skal brukes pá forskjellige utendersomráder má koples til en jordstrems- bryter.Sikring av skjeteledningenBru

Strona 37

Beskyttelse mot stot (Fig. 4)Den lange styreskinnen hindrer at ubehagelige st0t (knivrekyl) overfores til brukeren som folge av at knivbia

Strona 38

Hæktrimmeren1. Introduktion af hæktrimmerenDANSKTekniske data 600 HForsyningspaending V230/240Nominell forbrugW600Udgangseffekt W300Nominel ström A2,6

Strona 39 - Hekksaksen

4. Inden maskinen (ages i brug, skal artxjdsomrädet renses for alle fremmede objekter (f.eks. sten), og man skal holde oje med genstande under a

Strona 40 - __________________________

A6. Instruktioner om brug af udstyretBrug ikke trimmeren i regn eller til at klippe vàde haekke!Kontroller haektrimmerens ledning og dens

Strona 41

For at opnà dette, anbringer man den medfelgende beskyttelse over knivene.For at beskytte knivene mod rust kan man haenge beskyttelsen pa en v®g o

Strona 42

Pensasleikkurin1. Pensasleikkurin esittelySUOMITekniset tiedot600 HKäyttöjänniteV230/240NimelliskulutusW600TehoW300NimellisvirtaA2.6VerkkosulakeA16,0I

Strona 43 - Hæktrimmeren

ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin tut- kit ja korjaat käyttöhäiriön syyn. Oie erityi- sen varovainen käynnistäessäsi koneen uude- staa

Strona 44 - __________

6. Kâyttoohjeet9. TurvalaitteetÀia kâytâ pensasleikkuria sateessa âlakâ leikkaa silla markiâ pensaita!Tarkasta (verkkopistoke irrotettuna) aina enn

Strona 45

8i 'VЖ ^ Л j/'O ] JF \ Tи â <--------^--------------------татт

Strona 46 - ___________________________

11. Takuu____________________________Myönnämme pensasleikkurille seuraavan, laitteen myyjän takuusitoumukslsta riippumattoman takuun: Takuuaika o

Strona 47 - A 3. Käyttötarkoitus

att köra fast, dra ut kontakten ur uttáget, ta bori foremàlet och foilsätt arbetet.Utrustningen är även försedd med en överbelast- ning

Strona 48 - (Kuva 1 )

maskinens markplát.Jordat eluttagMaskiner som anvands pa olika stallen utomhus mäste anslutas till ett jordat eluttag.Sakring av förlangningssladdenAn

Strona 49 - 9. Turvalaitteet

händerna.4. Innari man använder utrustningen, bör man rensa arbetsomrädet frän främmande föremal (t. ex. stenar). Man bör även bàlia ö

Strona 50 - 12. Korjaukset

Häckklipparen1. Introduktion av häckklipparenSVENSKATekniska data 600 HDriftspänning V230/240EffektW600'Uteffekt W 300Nominell ström A2,6Säkerhet

Strona 51

D GB1+2Rundumgriff mit Sicherheitsschalter (1) Operating SwitchesBügelgriff mit Sicherheitsschalter (2)(two-hand operation)3 SchutzschildHand Guard4Ne

Strona 52

NDK1HandtakS Bryter Hândtag & Afbryder2 Boylehandtag & BryterBojiehândtag & Afbryder3Skjerm Værn4 Hoveledning med stopselEl-Iedning med st

Strona 53 - ____________________

1 Porter des protections des yeux et des oreilles!2 Attention!3 Lisez l’instruction de service avant la mise en service4 Ne pas laisser cet outil

Strona 54 - Häckklipparen

Abbildung und Erklärung des Typschildes /Illustration and Explanation of Type Label Représentation et explication de la plaque fabricant Afbeelding e

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag